みんな-23
(Updated: )-
谢谢你的款待。(用于饮食后)
- ごちそうさまでした。
-
在图书馆 借 书 的时候,需要 图书卡。
- 図書館で 本を 借りる とき、カードが 要ります。
-
这个 按钮 按了之后,零钱 就出来了。
- この ボタンを 押すと、お釣りが 出ます。
-
看 很多 电视么?
- よく テレビを 見ますか。
-
是这样啊。有 足球 比赛 的时候 看。
- そうですね。野球の 試合が ある とき、見ます。
-
冰箱里 什么都 没有 的时候,怎么办?
- 冷蔵庫に 何も ない とき、どう しますか。
-
去 附近的 餐馆 吃些东西。
- 近くの レストランへ 何か 食べに 行きます。
-
会议室 出来 的时候,空调 关了么?
- 会議室を 出る とき、エアコンを 消しましたか。
-
不好意思。忘了。
- すみません。忘れました。
-
サントス先生 在哪里 买 衣服,鞋子?
- サントスさんは どこで 服や 靴を 買いますか。
-
夏休 或者新年 回 国 的时候,买的。因为日本的 太小了。
- 夏休みや お正月に 国へ 帰った とき、買います。日本のは 小さいですから。
-
这个是 什么?
- それは 何ですか。
-
是[元气茶]。身体 状态 不太好 的时候 喝的。
- 「元気茶」です。体の 調子が 悪い とき、飲みます。
-
有空 的时候,来 我家 玩吧?
- 暇な とき、うちへ 遊びに 来ませんか。
-
哎,谢谢。
- ええ、ありがとう ございます。
-
学生 的时候,有打 工过么?
- 学生の とき、アルバイトを しましたか。
-
哎,有时 打。
- ええ、時々 しました。
-
声音 好小啊。
- 音が 小さいですね。
-
这个 旋钮 往右 调,(声音)就会 变大。
- この つまみを 右へ 回すと、大きく なります。
-
你好,这里是みどり图书馆。
- はい、みどり図書館です。
-
嗯,到你们那边,怎么过去呢?
- あのう、そちらまで どうやって 行きますか。
-
本田站出来,坐12路公交车,到图书馆前下,第三站。
- 本田駅から 12番の バスに 乗って、図書館前で 降りて ください。3つ目です。
-
第三站哈。
- 3つ目ですね。
-
是的。下来后,前面有个公园
- ええ。降りると、前に 公園が あります。
-
图书馆就是公园里的那座白色的建筑物。
- 図書館は その 公園の 中の 白い 建物です。
-
明白了。另外如果要借书的话,需要什么吗?
- わかりました。それから 本を 借りる とき、何か 要りますか。
-
是外国人么。
- 外国の 方ですか。
-
是的。
- はい。
-
那,带上外国人登记证。
- じゃ、外国人登録証を 持って 来て ください。
-
好的,多谢。
- はい。どうも ありがとうございました。
引用自《みんなの日本語》
仅供自己学习日文使用
未经许可不可转载,但欢迎分享